Curious Logo

We are giving service in NLP, We have a collections in various doamin, email us info@curiousinfotechsolutions.com
Visit at www.curiousinfotechsolutions.com

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Bible English Sentence बाइबिल हिन्दी सेंटेंस
CHAPTER 10 अध्याय 10
(Ch-09) Previous == == Next ( Ch-11)
1 Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood. 1 नूह के पुत्र जो शेम, हाम और येपेत थे उनके पुत्र जलप्रलय के पश्चात उत्पन्न हुए: उनकी वंशावली यह है॥
2 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. 2 येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक, और तीरास हुए।
3 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah. 3 और गोमेर के पुत्र: अशकनज, रीपत, और तोगर्मा हुए।
4 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. 4 और यावान के वंश में एलीशा, और तर्शीश, और कित्ती, और दोदानी लोग हुए।
5 By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations. 5 इनके वंश अन्यजातियों के द्वीपों के देशों में ऐसे बंट गए, कि वे भिन्न भिन्न भाषाओं, कुलों, और जातियों के अनुसार अलग अलग हो गए॥
6 And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan. 6 फिर हाम के पुत्र: कूश, और मिस्र, और फूत और कनान हुए।
7 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. 7 और कूश के पुत्र सबा, हवीला, सबता, रामा, और सबूतका हुए: और रामा के पुत्र शबा और ददान हुए।
8 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth. 8 और कूश के वंश में निम्रोद भी हुआ; पृथ्वी पर पहिला वीर वही हुआ है।
9 He was a mighty hunter before the Lord : wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD. 9 वही यहोवा की दृष्टि में पराक्रमी शिकार खेलने वाला ठहरा, इस से यह कहावत चली है; कि निम्रोद के समान यहोवा की दृष्टि में पराक्रमी शिकार खेलने वाला।
10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar. 10 और उसके राज्य का आरम्भ शिनार देश में बाबुल, अक्कद, और कलने हुआ।
Jump to top of page
11 Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah, 11 उस देश से वह निकल कर अश्शूर को गया, और नीनवे, रहोबोतीर, और कालह को,
12 And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city. 12 और नीनवे और कालह के बीच रेसेन है, उसे भी बसाया, बड़ा नगर यही है।
13 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, 13 और मिस्र के वंश में लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
14 And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim. 14 और पत्रुसी, कसलूही, और कप्तोरी लोग हुए, कसलूहियों में से तो पलिश्ती लोग निकले॥
15 And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth, 15 फिर कनान के वंश में उसका ज्येष्ठ सीदोन, तब हित्त,
16 And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite, 16 और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
17 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite, 17 हिव्वी, अर्की, सीनी,
18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad. 18 अर्वदी, समारी, और हमाती लोग भी हुए: फिर कनानियों के कुल भी फैल गए।
19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha. 19 और कनानियों का सिवाना सीदोन से ले कर गरार के मार्ग से हो कर अज्जा तक और फिर सदोम और अमोरा और अदमा और सबोयीम के मार्ग से हो कर लाशा तक हुआ।
20 These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations. 20 हाम के वंश में ये ही हुए; और ये भिन्न भिन्न कुलों, भाषाओं, देशों, और जातियों के अनुसार अलग अलग हो गए॥
Jump to top of page
21 Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born. 21 फिर शेम, जो सब एबेरवंशियों का मूलपुरूष हुआ, और जो येपेत का ज्येष्ठ भाई था, उसके भी पुत्र उत्पन्न हुए।
22 The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram. 22 शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद और आराम हुए।
23 And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash. 23 और आराम के पुत्र: ऊस, हूल, गेतेर और मश हुए।
24 And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber. 24 और अर्पक्षद ने शेलह को, और शेलह ने एबेर को जन्म दिया।
25 And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan. 25 और एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए, एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बंट गई, और उसके भाई का नाम योक्तान है।
26 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, 26 और योक्तान ने अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, थेरह,
27 And Hadoram, and Uzal, and Diklah, 27 यदोरवाम, ऊजाल, दिक्ला,
28 And Obal, and Abimael, and Sheba, 28 ओबाल, अबीमाएल, शबा,
29 And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan. 29 ओपीर, हवीला, और योबाब को जन्म दिया: ये ही सब योक्तान के पुत्र हुए।
30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east. 30 इनके रहने का स्थान मेशा से ले कर सपारा जो पूर्व में एक पहाड़ है, उसके मार्ग तक हुआ।
31 These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations. 31 शेम के पुत्र ये ही हुए; और ये भिन्न भिन्न कुलों, भाषाओं, देशों और जातियों के अनुसार अलग अलग हो गए॥
32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood. 32 नूह के पुत्रों के घराने ये ही हैं: और उनकी जातियों के अनुसार उनकी वंशावलियां ये ही हैं; और जलप्रलय के पश्चात पृथ्वी भर की जातियां इन्हीं में से हो कर बंट गई॥
(Ch-09) Previous == Jump to top of page == Next ( Ch-11)